Читая правила «StarCraft»

Я неоднократно говорил, что главная задача игровых правил — объяснить читателю как играть в игру. Текст правил должен быть понятным, логичным и структурированным. Как, например, в Цивилизации. Когда текст не имеет чёткой структуры, как например, в Агриколе, правила читать тяжело. И ещё тяжелее их понимать.
В случае же, когда речь идёт о переводе правил, часть этой задачи ложится на плечи переводчика. Ему нужно не просто изложить правила игры на русском языке, а изложить их внятно, понятно и доступно. Увы, но у нас с этим пока ещё бывают проблемы. А тут я решил ознакомиться с русскими правилами Starcraft и не могу не процитировать несколько шедевров (цитаты из правил выделены жирным шрифтом).
1. Все жетоны планет, вытянутые игроками, забрасываются обратно в коробку. В данном случае речь идёт о том, что использованные игровые компоненты убираются в коробку с игрой и больше не нужны. Внимание вопрос — уместно ли здесь слово "забрасываются"? Мы, кажется, не в баскетбол играем. Впрочем, это мелочи. Дальше будет интереснее.
2. Оборот планшетов фpaкций перечисляет число юнитов, трaнcпортников и рабочих, которые игроки получают на этом шаге. Речь идёт о списке игровых компонентов, которые выдаются игроку в начале игры. Разве нельзя было написать "на обороте планшета фpaкций указано сколько юнитов, трaнcпортов и рабочих получает игрок в начале партии"? Такое впечатление, что перед нами "хвост" машинного перевода.
3. Так что наличие нескольких трaнcпортников одной фpaкции на одном пути, даже будь такое законно, не было бы необходимым. В правилах говорится о том, что для переброски юнитов с планеты на планету на "пути" между ними достаточно иметь один-единственный трaнcпорт. Но написано это как-будто не по-русски. Что помешало сформулировать эту мысль, например, так: "даже если бы это было разрешено правилами, выставлять на один путь несколько трaнcпортов не требовалось бы"?
4. Число очков завоевания, необходимое для обычной победы всех вражеских игроков, поднимается с 15 до 20 единиц. Так в правилах описано свойство одной из фpaкций, гласящее, что для победы противник должны набрать на 5 очков больше. Ещё один образец машинного перевода. По-русски ту же самую мысль следовало бы изложить так: "Всем остальным игрока для обычной победы нужно набрать 20 очков завоевания".
5. Для возведения базы активный игрок должен выбрать область на активной планете, содержащую хотя бы один дружеский юнит. Формулировка более-менее понятная, но корявая. Гораздо яснее было бы написать, например, так: "Базу можно построить только в области со своим юнитом" или "Игрок может построить базу только в той области, где уже есть хотя бы один его юнит".
6. Игрок должен держаться предела юнитов области, когда ставит новые юниты на активную планету. Эта формулировка означает, что при создании новых юнитов нужно учитывать "предел" — максимальное количество юнитов, указанное для каждой локации. Т.е. если в в какой-то области уже находится максимальное количество юнитов, нового юнита в ней построить нельзя (если, конечно, игрок не пожелает уничтожить одного из находящихся там юнитов, что допускается правилами). Но почему нельзя было написать, например, так: "При строительстве юнитов следует соблюдать ограничение на количество юнитов в области"?
7. Например, Например, лидирующий игрок может отдавать больше приказов Исследования или вовсе отказываться от приказов в пользу вскрытия карты Событий. Это просто пример, что правила толком не вычитывались: слово "например" повторяется дважды. Кроме того, местами по тексту правил не хватает пробелов. Встречаются и опечатки.
8. Пример: терранская карта «Ньюк» предписывает использовать ее в «Конце шага Уничтожения юнитов и сброса карт». Вот я ещё не залезал в карточки, но эта "терранская карта "Ньюк" просто-таки режет глаза. Неужели это "ядерную paкету" так перевели? Ньюк?!
9. Постройка не может быть сооружена, если она не первого уровня или если уже не сооружена постройка того же типа, но на один уровень меньше. Попробуйте-ка расшифровать что здесь написано? А всё потому, что описание правил через отрицание — не самый удачный вариант. Гораздо понятнее было бы так: "Игрок всегда может строить постройки первого уровня. Постройки второго уровня можно строить если у игрока уже есть постройка первого уровня того же типа. Постройки третьего уровня — если у игрока уже есть постройка второго уровня того же типа". Пусть даже букв получилось чуть больше, их всё равно можно без проблем впихнуть в отведённое для текста место.
10. Cыгранная карта подкрепления распространяет эффект особого свойства, если один из рисунков на карте изображает юнит передовой игрока, применившего карту. Чтобы понять это предложение не нужно так сильно напрягаться, как в пункте № 9. Но всё равно, почему бы не написать, например, так: "Карта подкрепления действует только если у игрока на передовой находится изображённый на ней юнит"?
11. Пример: Арктурус Менгск начал игру с пределом строительства юнитов 2. В ходе игры он прикрутил к своим базам два модуля Обеспечения. Каждый модуль внес единицу в предел строительства юнитов, и после активации второго модуля предел фpaкции Менгска вырос до 4 (т.е. каждым приказом Стройки он может создавать до 4 юнитов). Вот, опять. Написано, вроде бы, понятно, но как будто на иностранном языке. Я бы предложил такой вариант: "Пример: В начале игры у Арктуруса Менгска предел строительства равен "2". Арктурус пристроил к своим базам два модуля обеспечения. Каждый модуль увеличивает предел строительства на один, так что после создания второго модуля предел строительства Менгска стал равен "4" (т.е. каждым приказом Стройки он может создавать до 4 юнитов).
12. Посмотрел на перевод названий юнитов и схватился за голову. Wraith стал "гневным духом", firebat — "огнебоем" (ладно, это ещё можно стерпеть), carrier — носителем (заразу он чтоли какую-то переносит?! это, мать вашу, авианосец!). Scourges, которых перевели как "бичи", тоже доставляют 🙂
Я понимаю, что наверное, не стоит ворошить прошлое. Ведь перевод Старкрафта — это дела давно мишувших дней, уже почти три года как прошло. Но мне всё равно обидно. Я привык, что продукция компании Blizzard ассоциируется с высочайшим качеством. Так было в 90-е годы, когда я играл в Rock'n'Roll Racing, Warcraft и Warcraft II, Так было в пару лет назад, когда я поигрывал в онлайновый World of Warcraft (там были проблемы с русской версией, но перевод быстро подчистили). Так есть сейчас, когда вышел StarCraft II. И русский перевод правил StarCraft, увы не вписывается в эту идеальную картину 🙁
Впрочем, не всё так плохо. В общем и целом правила понятны. И это — главное. А десяток моих придирок на 40 листов текста — это вполне терпимо. Хотя, повторюсь, я ещё не видел текст игровых карт 🙂
Комментарии:
Сам турнир будет проходить по олимпийской системе, до первого поражения. Поражение засчитывается в случае проигрыша (по сумме очков двух партий одного сценария, по одной партии за каждую сторону). В случае ничьей, победитель будет определяться путем подсчета количества убитых фигурок. Различные типы войск будут засчитываться одинаково....
20 03 2026 5:25:53
Единственно что расстраивает — отсутствие переведенных правил. Может кто заинтересуется игрой и одолеет перевод правил?...
19 03 2026 6:31:24
Скачать материалы для игры Welcome Back to the Dungeon...
18 03 2026 20:37:53
Место в чемодане: минимальное (как одна колода карт).
Количество игроков: 3-10,
Правила: легкие, если один из игроков играл ранее, становятся понятны всем после первого раунда,
Для кого: для любителей плести интриги и знатоков игры Мафия....
17 03 2026 14:25:24
Карты-модификаторы меняют правила на кон, можно играть без них....
14 03 2026 5:47:48
Подробности об игре «Волкодав. Замок людоеда»...
12 03 2026 1:41:15
Ещё встречи. Раньше было очень интересно — были отличные встречи, которые проводил либо я сам в кафешках, либо знающие толковые гeймеры с коллекцией. Сейчас в Питере творится ахтунк — либо пати-гeймеры (ночью и днём), либо дети с мамашами (игроведовские вечеринки). Домой зову уже давно, но приходится ограничиваться 2-3-я гостями, т.к. дом — не кафе, и нужды устраивать тут несколько столов нет. С закрытием Castle стало совсем грустно. ...
10 03 2026 4:36:37
Правила игры «Сталинградская высота», 4 серия...
05 03 2026 4:13:56
С помощью данных портала BGG мы можем узнать, какое количество игроков играли в ту или иную игру в какой-то год. Просуммировав эти данные, мы получим общий интерес к каждой игре. Как правило, игроки просто играют в игру в течение её года выхода. Однако у каждой игры появляются её преданные поклонники, которые продолжают играть в неё и в последующие годы. Если разделить общее число игроков за все годы, на количество уникальных (не повторяющихся) игроков среди них, то мы получим среднее число лет, в течение которых в игру играют. Конечно, сравнивать между собой следует лишь игры, вышедшие в один и тот же год. Предлагаю вашему вниманию итоги. Слева – игры с наибольшим суммарным количеством игроков, за все годы, с 2004-го по 2018-й, справа – игры с наибольшим средним числом лет, в течение которых в эти игры играют (для 2018-го года у всех игр, естественно, этот показатель пока равен 1):...
04 03 2026 11:36:52
Для маленьких настольщиков добавил фишки. Солидные сэры и серьёзные леди могут играть шашками ...
03 03 2026 6:55:32
Файлы подготовлены для печати на матовых фотографиях 10х15 см (1 шт.) и 15х20 см (2 шт.). Наклеить их на тонкий картон, вырезать. Диск зверя соединить заклёпкой (затем можно приклеить задник. Жетоны склеить попарно (стрелы — с двух сторон разные), после высыхания промазать торцы клеем ПВА....
02 03 2026 4:46:37
Супер статусы (8). Я называю их супер-статусами, потому что они могут ощутимо повлиять на исход игры. Пример такой карты: «Большая Берта»....
01 03 2026 18:29:18
— Куда путь держишь, красавица? По воле идешь в такой час по лесу аль по неволе....
27 02 2026 11:56:52
Сейчас объясню, почему я решил, что эта игрушка не для меня. Видите ли, есть у меня такая особенность — слишком простые игры мне не нравятся. А слишком простыми мне, в том числе, кажутся настолки, в которых нужно выполнять однообразные действия. Сюда относится и выкладывание тайлов в Каркассоне, и выставление кубиков на карту в Hansa Teutonica. Так что, боюсь точно такое же впечатление на меня произведёт и Survive. При случае, я, конечно, с удовольствием сыграю в эту настолку, но приобретать её вслепую точно не буду....
24 02 2026 5:52:31
Правила игры «War of the Ring — Battles of the Third Age» на русском...
23 02 2026 5:11:46
Минималистичный черный куб, внутри которого блиц-сражение за территории в режиме реального времени....
21 02 2026 20:15:38
20 02 2026 9:22:26
В общем, очень любопытно, очень интересно. Горю желанием попробовать!...
19 02 2026 1:27:40
Правила такие: на стол выкладывается 12 карт с некоторыми похожими, но разными изображениями. У изображений есть четыре признака – цвет, количество, форма и наполненность элементов. Задача играющих – найти среди этих карт такие три, которые по всем четырём признакам либо одинаковы, либо разные....
18 02 2026 10:45:10
Отмечено на карте:
ТулГУ 9-ый и Главный корпуса
ТулГУ 7-ой корпус...
16 02 2026 18:36:37
Игрокам придётся двигаться внутри самолёта по отсекам с разными припасами, которые нужно будет добывать. Это вакцины, еда, энергия, медикаменты и вода. В различных городах будут вспыхивать различные катастрофы и для каждого случая будет своя потребность в припасах. Что именно нужно тому или иному городу указано на его карте. Потребности — это симиволы....
12 02 2026 2:54:58
– Area Control / Area Influence, Area Movement, Cooperative Play, Grid Movement...
10 02 2026 5:54:22
09 02 2026 14:44:52
Количество игроков:
3-5 (лучше — 3-4)
Тип игры:
гонки
Сложность освоения:
высокая
Динамика игры:
средняя
Время на изучение правил:
10 минут
Длительность партии:
30-60 минут
Прострaнcтво для игры:
1 м х 1 м
Похожие настолки:
нет данных
Похожие комп. игры:
нет данных
Стоимость:
500 рублей
Коротко об игре:
сложная гоночная игра
Состав игры: ...
08 02 2026 12:43:48
Upd. от 08.04.2008
В этом переводе встречаются ошибки, поэтому рекомендую скачивать мой перевод игры Anima: Shadow of Omega....
07 02 2026 18:53:55
Никаких build order или гарантировано выигрышных сценариев нет. Это невозможно потому что на руках у игроков слишком много козырей — карты блокирующие активацию рас, карты затрудняющие проход по территориям, эльфийские кольца и, в конце концов, кубики....
06 02 2026 0:41:49
Скачать материалы для игры Tao Long: The way of the Dragon...
05 02 2026 13:57:43
Ставим первые поселения на кирпичи и дерево. Есликакой то ресурс встречается очень часто или цифры на гексах с этим ресурсом хорошие — то стоит подумать о захвате соответствующего порта. Но не стоит забывать и о овцах с пшеном — важно не только настроить как можно больше дороги по возможности перекрыть проход противнику к новым землям, но и настроить на самых лакомых местах по поселению....
04 02 2026 19:43:34
Для игры с этим дополнением потребуется базовый набор Memoir ‘44 с дополнением Overlord либо два базовых набора. Перфекционистам потребуется два экземпляра дополнения Mediterranean Theater (чтобы все фигурки войск были одинаковыми)....
02 02 2026 5:45:13
Как правильно покупать настолки за границей...
01 02 2026 11:40:47
Еще:
товары -1 :: товары -2 :: товары -3 :: товары -4 :: товары -5 :: товары -6 :: товары -7 :: товары -8 :: товары -9 :: товары -10 :: товары -11 :: товары -12 :: товары -13 :: товары -14 :: товары -15 :: товары -16 :: товары -17 :: товары -18 :: товары -19 :: товары -20 ::




Рюкзак со светящимся экраном, на который можно закачать свою картинку