Magic: The Gathering. Lost in Translation > Для семей участников СВО (отзывы, цены, где купить)
+7(977)9328978 Лучшее. Экономное. Доступное    
Рюкзак со светящимся экраном, на который можно закачать свою картинку

Magic: The Gathering. Lost in Translation

Magic: The Gathering. Lost in Translation

Коллекционные карточные игры – это игры с сотнями, с тысячами карт. И когда речь идёт о переводе на другой язык, даже статистически обязательно где-нибудь проскочит ошибка или опечатка. Тов. Sadsido поднял эту тему на «Тесере» применительно к локализации «Магии». Как показывает пpaктика, вопрос более чем уместен! 

Вопрос о качестве локализации — неисчерпаемый источник бурления в настольном сообществе, и Magic: The Gathering в этом плане — не исключение. Есть, правда, небольшое отличие. Если настольщики сетуют, в основном, на карты из туалетной бумаги, рассохшиеся поля и жёваные жетоны, то наша магическая братия больше переживает за сам перевод. А переводить Magic, я вам доложу, непростая задача. Составные названия карт (Long-finned Skywhale, а?), тонкости в формулировках эффектов, игра слов, ограниченное место на карте… Недостатка проблем переводчики не испытывают, но кое-как справляются.

Сегодня мы отвлечёмся от финансовой аналитики картона и посмотрим на самые забавные случаи локализаторских ляпов. Вас ждут: карты, не имеющие смысла, перевранные эффекты, смешные названия и, наконец, просто орфографические ошибки. Я думаю, будет интересно!

Бесполезные карты

Открывает наш парад локализаций карта Stoic Rebuttal и её португальская кузина Contesta??o Estoica. Английская версия карты — это классический «контрспелл» (карта, отменяющая розыгрыш другой карты), получающий скидку при определённых условиях. Карта, прямо скажем, не впечатляющая, но полезная.

С португальской версией ситуация обратная — она впечатляющая, но бесполезная. Дело в том, что португальские горе-локализаторы разместили на карте пассаж про скидку, но совсем забыли, что Stoic Rebuttal должен что-то контрить. Таким образом, мир увидел первую в мире Magic карту без эффекта. Вы можете разыграть её (иногда даже со скидкой), но ничего с этого не получите.

Если португальская версия Stoic Rebuttal показалась вам бесполезной, посмотрите заодно и на испанского Jackal Familiar. При своих впечатляющих габаритах (2/2 за одну ману) бедняга не может ни атаковать, ни блокировать. Почему?

Потому что в испанском переводе потерялась приписка «в одиночку». На самом деле шакал не может атаковать и блокировать в одиночку. Ему видите ли нужна компания. С таким уточнением Jackal Familiar становится куда более осмысленным. Впрочем, не настолько, чтобы всерьёз играть им в соревновательных колодах.

Французский колорит

С Nim Deathmantle всегда проблемы. Слово «mantle» имеет несколько значений, помимо очевидной «мантии». Это и накидка, и кожух, и даже покрышка. Что-то, закрывающее что-то другое. Русские переводчики, например, решили, что лучше всего подойдёт слово «оболочка». Как вам «нимская оболочка cмepти»? Звучит? На мой взгляд, не звучит. То ли cмepть ходит по деревням в этой оболочке, то ли нимов в качестве наказания в неё запихивают, то ли это то, что остаётся от нима после его отхода в мир иной. Без контекста — непонятно.

На французском языке — совсем другое дело! Французы, со свойственной им романтичностью, употребили в переводе слово «capote», которое на сленге обозначает «презерватив», породив немало лулзов во франкоговорящем сообществе. «Нимский cмepтельный презерватив». Вот теперь я заинтригован!

Масла в огонь подливает тот факт, что изображённый на карте объект при желании можно принять за изделие #2. С допуском на то, что вкусы нимов довольно специфичны…

Вообще, за французскими переводчиками замечено несколько забавных перлов. Следующая пара примеров — из выпуска Shadows Over Innistrad. Во-первых, Westvale Abbey превратилось у французов в Abbaye du Val d’Orient (то есть Eastvale Abbey). Восток, запад, какая разница? Просто удивительно, как французы смогли колонизировать Африку, с такими-то познаниями в географии.

Впрочем, пyтaницу Westvale и Eastvale можно списать на шутку переводчиков. Но как быть с переводом Descent Upon the Sinful? Должно быть «нападение на грешников». Судя по картинке, стая ангелов спускается с небес, чтобы задать жару этим самым грешникам.

Эту вполне себе ветхозаветную сцену французские переводчики окрестили «Fondre sur les p?cheurs». Почти правильно. Должно быть только не «p?cheurs», а «p?cheurs». Чувствуете разницу? Заметили крышечку над буквой «e»?

Французская карта называется буквально «нападение на рыбаков». Какие-то секретные хроники Росприроднадзора. Воображаю себе картину: чуваки только закинули удочки, как небеса разверзаются и такой облом! Уверен, французские любители лора до сих пор ищут ответ на вопрос, при чём тут рыбаки?

Thundermaw Hellkite

Итак, вам надо совокупить в названии слова «гром», «пасть», «преисподняя» и «дpaкон». Ваши итальянские коллеги уже предложили свой вариант («Nibbio Infernale dalla Mascella Tonante«), но он вам не нравится. Время поджимает, и вы останавливаетесь на «Змее-громовержце«, хоть он и звучит как плод тайной любви Зевса и Медузы Горгоны.

Вдоволь посмеявшись над названием, легко упустить одну деталь. При входе в игру Thundermaw Hellkite наносит 1 повреждение существам. Каким? Тут русская и английская версии расходятся. Русская версия утверждает, что всем существам БЕЗ полёта, в то время как английская — всем существам С полётом. Разница, в общем, незначительная. При подготовке колоды я рекомендую использовать обе версии карты, чтобы при необходимости жахнуть и по тем, и по другим.

Немецкое произношение

Как бы ни старались французы и итальянцы, самым смешным языком Magic по праву остаётся немецкий. Такова судьба. Каждое название звучит как персонаж «Семнадцати мгновений весны», а текст любой карты — готовая песня Rammstein. Не верите? Судите сами.

Страшно, когда противник разыгрывает Wurmcoil Engine, но ещё страшнее — когда это Wurmspiralmaschine. Обладающая такими свойствами, как Todensberuhrung и Lebensverknupfung (сиречь deathtouch и lifelink). Или взять, например, божество Пирфора, покровителя всех кузнецов. С самим Пирфором всё в порядке, но вот его тип — Legend?reverzauberungskreatur — доставляет неимоверно. Когда два немца садятся играть в Magic, на фоне начинает играть тяжёлый металлический индастриал!

Но не Раммштайном единым живут немецкие переводчики. Они определённо лучше всех справились с переводом карты Bronze Bombshell. В английском названии явная игра слов: bombshell означает как настоящую «бомбу» (эффект карты намекает на то, что она взрывается), так и «сногсшибательную красотку» (судя по картинке, бомба явно не авиационная). Большинство переводчиков сохранили первый смысл, оставив в названии просто «бомбу». Немецкие сохранили игру слов, явив миру Bronzene sехbombe. Бац! И вместо Раммштайна начинает играть одноимённая песня Тома Джонса …

А вот наш вариант «Бронзовая мина» мне совсем не нравится. Смысл мины в скрытной установке, а эта, судя по картинке, приходит к счастливому обладателю на своих двоих. Почему переводчики отказались от очевидного варианта «Бронзовая бомба», мне непонятно.

Подыгрываем своим

Вот уж где наши не подкачали, так это с локализацией Selesnya Guildmage. Гильд-маги — это популярный в Magic цикл существ, в котором уже сейчас насчитывается 30 представителей. Каждый гильд-маг обладает парой активируемых способностей, связанных с маной разных цветов. Наш, например, — бело-зелёный, в цвета гильдии «Селезния».

Посмотрим на первую способность: заплати четыре маны, создай фишку зелёного существа 1/1. Неплохо, но недостаточно эпично для широкой русской души. Наши локализаторы посчитали, что гильдейский маг способен на большее. То ли по недосмотру, то ли по злому умыслу, русская версия карты стала создавать три фишки вместо одной! Редакторы локализации наверняка были связаны с Селезнийским Конклавом.

Такие ошибки, конечно, вскрываются довольно быстро. Впрочем, не раньше, чем пройдут пре-релизные и релизные турниры, на которых игроки впервые сталкиваются с новыми картами. Не удивительно, что гильд-маг на стероидах возымел закономерный успех, заваливая бедных противников полчищами токенов. Написано на карте «создай три фишки», значит будет три фишки. Не будешь же ты перед каждой игрой проверять сайт Визардов на предмет исправлений и опечаток.

Selesnya Guildmage, разумеется, не единственный случай «внезапного» усиления карты в результате ошибки. Пройдёмся по наиболее известным:

Испанский Meloku the Clouded Mirror начал создавать фишки 2/2 вместо положенных 1/1.

Китайские Ribbons of Night могут целиться в существ или игроков, в то время как оригинал ограничивается одними существами.

Английский Sunscape Apprentice умеет отправлять на топдек своих существ (спасая их, например, от ремувала), а его немецкий коллега — всех подряд (что делает его скорее машиной для убийства).

Немецкая Rath’s Edge (немцы, как вы поняли, топят за своих!) добавляет две маны в манапул, вместо одной.

Испанский Disentomb возвращает существо из кладбища прямо в игру, что делает его лучшим реанимирующим заклинанием в истории Magic. На самом деле существо возвращается в руку владельца.

Кровавый демон орфографии

Знакома ли вам такая ситуация? Школьные годы. Вы делаете орфографическую ошибку в сочинении, а при проверке пытаетесь впарить учительнице идею, что это не ошибка, а описка. Описка — это вроде как не позор, а просто досадная случайность (и стало быть вы заслуживаете не «четыре», а «пять с минусом»). Дальше возможны варианты: если вы написали «осинь» вместо «осень» — это может сойти за описку. Если вы написали «компания» там, где имелась ввиду «кампания», — скорее всего, вы просто не понимаете разницу.

К чему это я? Посмотрите ка на рисунок. Как вам этот «серебрянный» миэр? От создателей стеклянного, оловянного и деревянного миэров … Боюсь, «серебрянный» — это не описка. Это — признак профессионализма, просочившийся сквозь вычитку и корректуру (если проблема не бросается вам в глаза, советую освежить в памяти правила написания суффикса «ян»).

Кстати, помимо миэра с повышенным содержанием согласных, у нас в коллекции есть ещё и Bloodgift Demon, который в русском переводе превратился в «демона кроваваго дара». Что скажете? Ошибка или опечатка? Как бы то ни было, день у переводчика явно не задался. Надеюсь, он избежал «кроваваго дара». Одно радует — демон довольно бестолковый, и мы нечасто видим за игровым столом это позорище.

Леди в доспехах

Ещё один наболевший вопрос, который хотелось бы обсудить сегодня, — это вторичные пoлoвые признаки. В лингвистическом, так сказать, контексте. Английский язык хорош тем, что большинство существительных — гендерно-нейтральные. Возьмём недавний пример: Huntmaster of the Fells — это, гхм, самец или самка (или оборотень)? Английское название не даёт ответа, но поскольку на карте изображён бородатый детина, «huntmaster» уместно переводить как «ловчий». Однако в недавнем переиздании тот же huntmaster гораздо больше похож на женщину, а стало быть переводится как «ловчая». Не может же одна и та же карта называться по разному!

На самом деле, с Huntmaster проблемы нет, потому как его женская версия издавалась исключительно в англоязычном варианте. Поэтому мы посмотрим на Knight Exemplar, чьи длинные волосы, милое личико и изгиб доспехов намекают на то, что перед нами леди-рыцарь. Хорошо англичанам — их Knight не даёт никаких намёков на пол носителя. А что делать носителям более привередливых языков?

Посмотрим. У испанцев сия дамочка — Caballero, слово, предполагающее мужской род. У португальцев то же самое: Cavaleiro. У итальянцев пол «рыцарессы» учтён: она называется Cavaliera, а не Cavaliere. Впрочем, если смотреть на тип существа, то она всё-таки cavaliere…

Ещё одним известным примером «правила 63» является Glory Seeker, засветившийся в русском переводе как «Искатель Славы». Слава — парень скрытный, поэтому к его поискам подключились женщины: в выпуске «Rize of the Eldrazi» Glory Seeker был переиздан (переиздана?) в женском обличии. Им в английском языке всё равно. А нам — нет. В издании 2010 года Glory Seeker переведён как «Искательница Славы». С одной стороны, гендерная справедливость восстановлена, а с другой — одна и та же карта имеет несколько вариантов названия. Нехорошо.

Many as One

Впрочем, пyтaница с названиями работает и в другую сторону: если одна карта может называться по разному, почему бы разным картам не называться одинаково? На ум приходит неудачное название «Расцвет обороны», которое с одной стороны «Blossoming Defense» из выпуска «Каладеш», а с другой — «Flourishing Defenses» из «Шэдоумура». И самое главное, не подкопаешься! И там и там что-то цветёт и при этом оборона …

И эта оборона — ещё не самый запущенный случай. Гораздо смешнее название «Отказ», которое сначала обозначало «Repeal«, а потом перескочило на «Reclaim«. Честно говоря, я не вижу, в каком контексте «reclaim» мог сойти за «отказ». Спустя несколько лет, недоразумение было исправлено — «reclaim» была переиздана и переведена как «востребование», став первой в истории Magic картой, на которой переводчики облажались в обе стороны: один перевод обозначает несколько карт, и в то же время одна карта имеет несколько переводов.

И напоследок

Напоследок, пробежимся по списку неудачных названий, которые чаще других всплывают в обсуждениях русских переводов.

То ли песня группы «Кровосток», то ли выписка из уголовного дела. Впрочем, не переживайте. Нашей мaлoлeтке строго больше 18, она всего лишь жертва неудачного перевода «Bloodcrazed Neonate«. Neonate означает «новообращённую», «новичка». Дeвyшку недавно укусил вампир, а по их бесcмepтным меркам, 18 лет — это, конечно, мaлoлeтка.

Эти бравые парни полностью соответствуют своим английским названиям — «Mindless Null» и «Slavering Nulls» соответственно. Просто никому не хочется признаваться, что их отряд состоит из ничтожеств, особенно безмозглых и слюнявых…

Боюсь, мне теперь будет снится «пищащая ватрушка». Даже знать не хочу, что там было в оригинале. Знаю главное: выпуск «Лорвин» — сущий кошмар переводчика.

That’s All, Folks

Ну что, сегодня мы вдоволь посмеялись над работой переводчиков. А вот в конце, я хочу им сказать огромное спасибо! Перевод делает игру доступнее и понятнее для новичков. В случае с Magic это немаловажно! А ляпы? Ляпы при таком объёме работы бывают у всех, что поделать (ну, кроме, конечно, «серебрянного» и «кроваваго». Этих — уволить без выходного пособия).

Что касается расхождения в текстах карт, то согласно правилам, единственно верный текст на карте — это тот, который приведён в онлайн-базе The Gatherer. Прости, Селезнийский Гильдмаг, но ты не так крут, как написано на твоей карте. Это правило относится и к английским картам — в Gatherer часто публикуется эррата. Чего только стоит масштабное «переэррачивание» сотен карт, в рамках которого «target player» заменялся на «target player or planeswalker».

На этом пока всё. Спасибо за внимание! Играйте в Magic на любом языке и помните: русская фойла значительно дороже английской 🙂



Комментарии:

Мнение об игре «Кодовые имена: Картинки»

Мнение об игре «Кодовые имена: Картинки» И тут-то и кроется водораздел. Та самая черта, что отделяет умную игру «Кодовые имена» от творческой игры «Кодовые имена: Картинки». В обычной игре нужно связывать несколько понятий. Если хотите, категорий. Перед тобой всегда есть чёткий набор слов. Да, иногда есть небольшой простор для маневра. Скажем, слово «замок» может обозначать как запopное устройство, а так и дом рыцаря, а слово «ключ» – как инструмент, так и родник. Но перед тобой всегда слова, написанные буквами и не допускающие возможности разночтения....

13 12 2025 3:15:34

Pipeline. Трёхмерный трубопровод

Pipeline. Трёхмерный трубопровод Приготовьтесь увлекательно провести время за этой 3D-стратегией! Постройте первым трубопровод от края до края поля. Вам придется бросать кубик, чтобы определить, какую деталь вы сможете использовать в свой ход. Стройте вверх, вниз, во все стороны. И будьте внимательны, соперники могут заблокировать путь или заставить вас пойти в обход....

12 12 2025 19:43:11

Flash Pont: Fire Rescue с дополнениями — распечатай и играй

Flash Pont: Fire Rescue с дополнениями — распечатай и играй Собрал ПНП из того, что нашел в интернете, в основном на BGG....

11 12 2025 21:15:13

Фотографии игры «K***oa»

Фотографии игры «K***oa» Какие-то жетоны и карты действий или спецспособностей. Не припомню, зачем они нужны....

08 12 2025 16:41:28

Микро-обзор настольной игры «Гооол!»

Микро-обзор настольной игры «Гооол!» Микро-обзор настольной игры «Гооол!»...

06 12 2025 4:21:22

Zombie Battleground. Hearthstone на блокчейне

Zombie Battleground. Hearthstone на блокчейне Внешне Zombie Battleground представляет собой клон Hearthstone, о чем вам обязательно доложат мамкины эксперты. Но на самом деле, если продукт от Blizzard окончательно застрял в развитии, то ZBG воплотила последние тенденции онлайновых карточных игр....

05 12 2025 22:26:28

Переиздание «Талисмана»

Переиздание «Талисмана» Переиздание «Талисмана»...

03 12 2025 15:15:56

DTF.RU: итоги настольного 2017-го

Gloomhaven Любители игр об исследованиях также не остались без крупного релиза: в 2017 году вышла игра 7th Continent, предварительно собрав на Kickstarter соответствующую своему названию сумму — семь миллионов долларов. В этом нелинейном приключении группе игроков предстоит исследовать таинственный Седьмой континент: сражаться с монстрами, собирать ресурсы и разгадывать древние тайны....

02 12 2025 17:40:12

Feudum — распечатай и играй

Feudum — распечатай и играй Дополнительно потребуется:...

01 12 2025 19:33:47

Небольшая подборка интересных материалов от «2+ Настольные игры»

Небольшая подборка интересных материалов от «2+ Настольные игры» Варгeйм  во вселенной "Вавилон 5". Строительство флота, контроль территорий, дипломатия. Возможно интересно, но слишком много английских букв. Всем фанатам посвящается....

30 11 2025 18:22:20

Нужен редактор для издательства Cosmodrome Games

Нужен редактор для издательства Cosmodrome Games ? Плюшки и условия: — Работа в небольшом коллективе — решения принимаем быстро, ответственности много, все коллеги на расстоянии вытянутой руки — Возможность развивать интересные проекты от идеи до выпуска коробки на полки магазинов — Компенсация: фиксированная плюс бонус по результатам работы (ежеквартальный и годовой) — Социальный пакет...

29 11 2025 15:43:34

Немного информации об игре «Tomb»

Немного информации об игре «Tomb» Мавзолей создается в начале игра, каждый игрок прячет сокровища, ловушки и монстров в каждый склеп втайне от других игроков. Вы помните где оставили сундук с золотом? Надейтесь, что ваш противник не поставил “Пожиратель Боли” в том же склепе! Нет сегодня воров в Гостинице? Надейтесь, что не попадете в ловушку с отравленными дротиками! “Мавзолей” передает динамичное ощущение “приключения в подземелье” без затраты часов на предварительную подготовку. Просто хватай свою партию и вперед....

25 11 2025 11:59:30

Обзор игры «Arkham Horror»

Обзор игры «Arkham Horror» Обзор игры «Arkham Horror»...

23 11 2025 8:40:48

Raptor. Обзор игры

Raptor. Обзор игры Разборки в джунглях...

22 11 2025 7:45:36

Народный отчёт, № 172 – апрель 2018

Народный отчёт, № 172 – апрель 2018 Народный отчёт, № 172 – апрель 2018...

20 11 2025 22:46:30

Обзор игры «Небоскрёбы»

Обзор игры «Небоскрёбы» На каждой карте ещё есть несколько изображений. Это балки (на всех), строители (не на всех) и стрелки (не на всех). Балки нужны в целях подсчёта очков (за каждую балку на новой плите, соприкасающуюся с уже возведёнными конструкциями начисляются очки), а строители и стрелки обозначают возможное положение «плит». Например, карту со стрелкой «вверх» можно установить только так, чтобы стрелка указывала вверх....

19 11 2025 0:49:43

Народный отчёт, № 136

Народный отчёт, № 136...

18 11 2025 4:42:44

«Livingstone» — распечатай и играй

Цветные камни можно тоже заменить какой-нибудь бижутерией. На случай если ничего под рукой нет, я нарисовал токкены с камнями, которые можно просто тянуть из кучи, подобно карточкам в Каркассоне....

17 11 2025 12:22:56

5-11 марта 2018. Генералы

Но не совсем....

16 11 2025 9:18:55

Интервью с ребятами из «Eastern Forge Games»

Интервью с ребятами из «Eastern Forge Games» Сергeй: Думаю уже для многих не секрет, что мы из Киева, но если копать глубже, то нам много где приходилось побывать, в смысле длительного проживания. Если говорить о России – это Москва и военный городок Сергеевка на Дальнем востоке. Миша, кстати, родился в Москве....

15 11 2025 11:52:24

Вечером в подводной лодке. Впечатления от Captain Sonar

Вечером в подводной лодке. Впечатления от Captain Sonar Игра необычна тем, что предполагает наличие двух комaнд по 4 человека, причем каждый члeн комaнды отыгрывает свою особую роль. Каждому игроку выдается индивидуальный планшет и фломастер. Между двумя комaндами устанавливается ширма, чтобы игроки не видели, что делает другая комaнда, но зато они будут слушать друг друга....

14 11 2025 18:12:12

Homeland — распечатай и играй

Homeland — распечатай и играй Будьте настороже: новые угрозы неизбежны. Каждая карта играет свою важную роль. Любое действие может быть между стабильностью и катастрофой....

12 11 2025 10:30:13

Чемпионат мира по «Агриколе»

Чемпионат мира по «Агриколе» Первые три места по итогам турнира распределились следующим образом:...

11 11 2025 9:41:26

«Ганимед». Обзор игры

«Ганимед». Обзор игры С первого взгляда непросто разглядеть хорошего человека, так и к «Ганимеду» нужно приглядеться. Новенькая коробка встречает весьма спopным графическим дизайном, от которого у некоторых просыпается ностальгия по играм из начала 90-х, а другие (и я среди них) корчат кислую мину. К счастью, в коробке лежит россыпь карамельно-акриловых мипплов, которые здорово разбавляют темные тона, выбранные художником. Итоговое впечатление скорее положительное, но понравится не всем....

10 11 2025 10:15:21

Новые локализации на российском рынке

Новые локализации на российском рынке Новые локализации на российском рынке...

09 11 2025 3:48:57

«Ora et Labora» — новая игра Уве Розенберга

Ещё одно отличие от предшественников заключается в том, что теперь игроки действительно что-то строят. В начале игры у всех игроков есть только небольшое поле, напоминающее Агриколу (и особенно дополнение Farmers of the Moor), и на него выкладываются здания. Как и в Farmers of the Moor, на поле изначально присутствуют тайлы лесов и болот. Получая дерево или торф с ронделя, вы должны навсегда удалить со своего поля тайл леса или болота соответственно. Если вам требуется больше лесов, болот или свободного места, вы можете выполнить дополнительное действие и приобрести новые земельные участки....

08 11 2025 20:41:23

Arctic Scavengers – распечатай и играй

Arctic Scavengers – распечатай и играй В начале каждого раунда все игроки добирают по пять карт со своих личных колод, которые в дальнейшем будут использованы для сбора ресурсов и найма людей, а также следующего за этим вооружённого столкновения между племенами. Во время сборов ресурсов игрок при помощи розыгрыша карт с руки добирает следующие карты своей колоды, добывает еду и оплачивает ей наём новых людей в племя, «копает» свалку в поисках нового снаряжения и возвращает туда ненужные ему карты. Приобретённые карты уходят в сброс игроков, чтобы в дальнейшем замешаться в их колоды. Кроме того, все игроки оставляют несколько карт с руки для участия в конфликте (оглашая их число)....

06 11 2025 16:12:17

Знакомьтесь, Северный блог о настольных играх

Знакомьтесь, Северный блог о настольных играх Через некоторое время у нас в городе Архангельске начали проводиться игротеки, я познакомился с другими настольщиками города и их играми. На наших игротеках я постоянно фотографирую игроков и игры. И это мне нравится, в связи с чем я решил создать свой блог, куда я бы мог помещать фотографии игр, ну и писать о них различные обзоры. Настольный клуб называется "Феникс"....

05 11 2025 14:36:28

ПНП: Arkham Horror: The Card Game – Return to the Night of the Zealot

ПНП: Arkham Horror: The Card Game – Return to the Night of the Zealot Наши герои: Edolorin — Отличные сканы. Спасибо! S5una — Перевод и вычитка. Спасибо! stridmann — Вычитка и корректировки. Спасибо! dcdlab — Сборка макетов карт. Спасибо!!! В вёрстке всё так же, нечётные листы лицо, чётные их оборот, всё печатать по одной странице. Удачных вам флэшбэков  Скачать материалы для игры Arkham Horror: The Card Game – Return to the Night of the Zealot...

03 11 2025 15:25:21

Игра года – 2018

Игра года – 2018  Традиционно первая номинация – это лучшая семейная игра. В неё попадают игрушки, за которые можно сесть с родными и близкими, друзьями и подругами, опытными и неопытными игроками. Словом, игра должна быть достаточно проста, чтобы её мог понять любой, но достаточно глубока, чтобы быть интересной и опытным настольщикам. И такая игрушка в этом году была – «Медвежий парк», выпущенная компанией GaGa Games, интересный тетрис про строительство вольеров в зоопарках. Игрушка на смекалку, на планирование и на выполнение заданий. Несложная, со стратегическим простором, и очень цепляющая. Пpaктически каждый раз, когда мы её раскладывали, кто-то сразу же просил сыграть ещё....

01 11 2025 20:10:59

Сравнение разработки настольных игр и программных продуктов

Сравнение разработки настольных игр и программных продуктов — Зачастую программисты по сравнению с другими сотрудниками считаются очень сложными в управлении («это как пасти котов»). Вы видели управление и программистами, и непрограммистами — по-вашему, насколько это представление соответствует истине?...

31 10 2025 3:37:56

Хорошие сценарии для «Memoir ’44»

Хорошие сценарии для «Memoir ’44» Например, нам из всех сыгранных сценариев больше всего не понравился Pointe-du-Hoc. Отрядов союзных сил здесь гораздо больше и немцами выиграть крайне сложно. В чем веселье расстреливать почти беззащитных фрицев, у которых и возможностей для маневра то особо нет, я не пойму. Да, здесь по всей длине карты идет гряда, взбирание на которую — ход на два гекса, но никакого защитного бонуса немцам она не дает, так как на стороне союзников отряды спецназа (!). Наоборот, получается, что она в подспорье именно последним, которых и без того больше. А отряд немцев за мешками с песком на границе их правого и центрального флангов — вообще бессмыслица. Был бы он еще на холме, а так стрелять на расстоянии он не может: линия видимости закрыта, а защитный бонус у атакующих такой же. Короче его выносят первым почти без потерь у противника, а потом и еще один в бункере с холмов. Немецкие пушки слева большую часть игры вообще стоят без работы......

29 10 2025 10:28:42

Вопросы по подкастам

Вопросы по подкастам 2. Содержание...

28 10 2025 20:26:58

20 неочевидных правил «Dungeon Lords»

20 неочевидных правил «Dungeon Lords» 3. Тролли могут работать в комнатах (но не могут копать тоннели и добывать золото) вместе с бесами (при покупке тролля вы получаете жетон тролля);...

27 10 2025 2:28:34

Альтернативные российские «Колонизаторы»

Альтернативные российские «Колонизаторы» Кстати, на странице с игрой прямо и заявлено, что это Settlers of Catan...

26 10 2025 5:21:44

Еще:
товары -1 :: товары -2 :: товары -3 :: товары -4 :: товары -5 :: товары -6 :: товары -7 :: товары -8 :: товары -9 :: товары -10 :: товары -11 :: товары -12 :: товары -13 :: товары -14 :: товары -15 :: товары -16 :: товары -17 :: товары -18 :: товары -19 :: товары -20 ::